Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




詩篇 85:10 - Japanese: 聖書 口語訳

10 いつくしみと、まこととは共に会い、 義と平和とは互に口づけし、

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

10 いつくしみと、まこととは共に会い、義と平和とは互に口づけし、

この章を参照 コピー

リビングバイブル

10 恵みと真実は出会いました。 厳正な正義と平和は口づけしました。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

10 主を畏れる人に救いは近く 栄光はわたしたちの地にとどまるでしょう。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

10 神に聞き従う人々に 神の愛が注がれる 正義と平安 口づけとともにやって来る

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

10 いつくしみと、まこととは共に会い、義と平和とは互に口づけし、

この章を参照 コピー




詩篇 85:10
17 相互参照  

いつくしみと、まこととを捨ててはならない、 それをあなたの首に結び、心の碑にしるせ。


義と公平はあなたのみくらの基、 いつくしみと、まことはあなたの前に行きます。


律法はモーセをとおして与えられ、めぐみとまこととは、イエス・キリストをとおしてきたのである。


主は恵みふかく、そのいつくしみはかぎりなく、 そのまことはよろず代に及ぶからである。


それは、罪が死によって支配するに至ったように、恵みもまた義によって支配し、わたしたちの主イエス・キリストにより、永遠のいのちを得させるためである。


もろもろの山と丘とは義によって 民に平和を与えるように。


昔からわれわれの先祖たちに誓われたように、 真実をヤコブに示し、 いつくしみをアブラハムに示される。


人はわたしについて言う、 『正義と力とは主にのみある』と。 人々は主にきたり、 主にむかって怒る者は皆恥を受ける。


それに対して、アブラハムは彼にすべての物の十分の一を分け与えたのである。その名の意味は、第一に義の王、次にまたサレムの王、すなわち平和の王である。


このように、わたしたちは、信仰によって義とされたのだから、わたしたちの主イエス・キリストにより、神に対して平和を得ている。


「いと高きところでは、神に栄光があるように、 地の上では、み心にかなう人々に平和があるように」。


わたしはわが救を近づかせるゆえ、 その来ることは遠くない。 わが救はおそくない。 わたしは救をシオンに与え、 わが栄光をイスラエルに与える」。


私たちに従ってください:

広告


広告